Keine exakte Übersetzung gefunden für التكلفة الافتراضية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التكلفة الافتراضية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Néanmoins, il est impossible de déterminer les économies effectives avec précision du fait que les coûts indicatifs comprennent tous les frais généraux connexes alors que les tarifs appliqués pour les travaux sous-traités sont des montants nets.
    إلا أنه لا يمكن تحديد الوفورات الفعلية بدقّة، بما أن التكلفة الافتراضية تشمل كل النفقات العامة ذات الصلة بينما الأسعار المتعاقد عليها تمثل صافي الأسعار المدفوعة.
  • Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
    بيد أنه لا بدّ من أن ترفع مثل تلك الافتراضات العامة تكلفة الائتمان.
  • On a supposé que les économies compenseraient les coûts de décentralisation mais peu d'études de rentabilité ont été effectuées.
    لم يجر إلا قليل من تحليل التكلفة - المنفعة بما يجاوز الافتراض غير المستند إلى وثائق بأن الوفورات ستوازن تكاليف تطبيق اللامركزية.
  • En ce qui concerne la diffusion gazeuse, en supposant un coût de 3 centimes/kWh, la composante électricité pourrait coûter près de 60 dollars étant donné qu'il faut environ 3 000 MWe pour produire 10 millions d'UTS.
    وفيما يخص الانتشار الغازي، قد يدنو مكوِّن تكلفة الكهرباء من 60 دولاراً، حيث إن إنتاج 10 ملايين وحدة فصل سنوياً يتطلب قدرة تبلغ نحو 3000 ميغاواط كهربائي، على افتراض تكلفة قدرها 3 سنتات للكيلواط ساعة.
  • Les Inspecteurs pensent qu'il vaudrait mieux et qu'il serait plus rentable d'adopter des principes et des hypothèses uniformes et cohérents aux fins d'une étude actuarielle à l'échelle du système, s'inspirant de celles de la CCPPNU.
    ويعتقد المفتشان أن من المفيد والفعال من حيث التكلفة العمل بنُهج وافتراضات موحدة متماسكة من أجل إعداد دراسة اكتوارية على صعيد المنظومة، نسجاً على منوال الدراسات التي يعدها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • Celui-ci est calculé en se fondant sur le montant effectif des dépenses pour les 20 premiers mois de l'exercice biennal, sur les prévisions relatives aux quatre derniers mois et sur les modifications intervenues en ce qui concerne les taux d'inflation et de change et les indemnités de cherté de vie par rapport aux hypothèses retenues pour l'établissement du premier rapport (A/59/549), que l'Assemblée générale a examiné à sa cinquante-neuvième session et qui a servi de base pour calculer le montant révisé des crédits à ouvrir pour l'exercice biennal 2004-2005.
    ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية لفترة العشرين شهرا الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المسقطة لفترة الشهور الأربعة الأخيرة، والتغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراض الوارد في التقرير الأول عن الأداء (A/59/549)، الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين والذي شكَّل الأساس للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
  • Les chiffres présentés ont été calculés en fonction des dépenses effectivement engagées au cours des 20 premiers mois de l'exercice, des dépenses prévues pour les quatre derniers mois et de l'écart entre les taux d'inflation, les taux de change et les ajustements au coût de la vie effectifs et les hypothèses qui avaient été retenues dans le premier rapport (A/61/585), que l'Assemblée générale a examiné à sa soixante et unième session et sur la base duquel elle a révisé le montant des crédits à ouvrir pour l'exercice.
    ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية لفترة العشرين شهرا الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المتوقعة لفترة الشهور الأربعة الأخيرة، والتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراضات التي وردت في تقرير الأداء الأول (A/61/585) الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين وكان أساسا للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
  • Le montant définitif des dépenses et des recettes de l'exercice biennal 2006-2007 est calculé sur la base des dépenses effectivement engagées au cours des 22 premiers mois de l'exercice, des dépenses prévues pour les deux derniers mois et de l'écart entre les taux d'inflation, les taux de change et les ajustements au coût de la vie effectifs et les hypothèses qui avaient été retenues dans le premier rapport (A/61/593).
    ويستند المستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين 2006-2007 إلى النفقات الفعلية خلال الإثني والعشرين شهرا الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المتوقعة للشهرين الأخيرين، والتغيرات في معدل التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول (A/61/593).
  • Celui-ci est basé sur le montant effectif des dépenses pour les 20 premiers mois de l'exercice biennal, sur les prévisions relatives aux quatre derniers mois et sur les modifications intervenues en ce qui concerne les taux d'inflation et de change et les indemnités de cherté de vie par rapport aux hypothèses retenues pour l'établissement du premier rapport (A/61/586), que l'Assemblée générale a examiné à sa soixante et unième session et qui a servi de base pour calculer le montant révisé des crédits à ouvrir pour l'exercice biennal 2006-2007.
    ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية لفترة العشرين شهرا الأولى من فترة السنتين، وإلى الاحتياجات المتوقعة للأربعة أشهر الأخيرة، وإلى التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول (A/61/586)، التي استعرضتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين وشكّلت أساس الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
  • Le Comité consultatif note que les prévisions définitives des dépenses et des recettes de l'exercice biennal 2004-2005 ont été établies sur la base des dépenses effectivement engagées au cours des 22 premiers mois de l'exercice, des dépenses prévues pour les deux derniers mois et de l'écart entre les taux d'inflation, les taux de change et les ajustements au coût de la vie effectifs et les hypothèses qui avaient été retenues dans le premier rapport (A/59/578).
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين 2004-2005 ينبني على النفقات الفعلية في الشهور الـ 22 الأولى والاحتياجات المتوقعة للشهرين الأخيرين والتغيرات في معدلات التضخم وفي أسعار الصرف والتعديلات التي أُجريت في ضوء تكلفة المعيشة، وذلك مقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (A/59/578).